Название: "Випера"
Автор: Санди ака Владлена
Переводчик: указывается полный ник переводчика.
Персонажи: канонические + сама Випера и несколько проходных авторских
Рейтинг: 13ый
Жанр: потуга на приключенческий
Размер: 43 вордовских странички двенадцатым нью-романом
Статус: закончен
Дисклаймер: "Ведьма
Аннотация: некоторые прояснения происхождения и прошлого Седрика
Предупреждение: действие происходит после пяти сезонов комикса + события фиков "Печать Равновесия" и "Узурпатор"
Примечание:
Ламии - по самой распространенной версии, дочери первой жены Адама - Лилит, известные нечеловечески-совершенной красотой и крайне скверным характером;
Бенисато - демонесса - змея в японском анимационном фильме "Манускрипт ниндзя";
Змея Минди - в мифах коренного населения Австралии змея длиной в десять миль, карательная инстанция при божестве Пунджиле - Создателе, разыскивающая и пожирающая людей, нарушивших Законы Пунджила либо чем-либо вызвавших его гнев;
Лейла - одна из перефразировок имени Лилит, можно перевести как "черная";
Гигейя - греческая богиня здоровья, дочь Асклепия (Эскулапа), которой современные медики обязаны своим гербом - обвивающей чашу змеей (правда, символ медицины - эскулапов полоз, но можно так же вспомнить, что, например, идея устройства обыкновенного шприца "украдена" у гадюки);
Йормундганд - в скандинавской мифологии, огромная змея, кольцом обвивающая весь мир;
Ехидна - в мифологии Древней Греции женщина-змея, считавшаяся супругой Тифона и матерью практически всех чудовищ;
Милузина - чаще всего так называют существ, похожих на русалок, но изначально Милузиной звали девушку, из-за материнского проклятья каждую субботу наполовину превращающуюся в змею.
Мияши – в какой-то мере стеб над «Инуяшей»: иероглиф «ину» означает «собака», а «ми» - «змея», так что Мияши – искаженно «демон-змея».